Traducciones escritas
 

Realizamos traducciones escritas en las siguientes combinaciones lingüísticas:

polaco    >  español
español    >  polaco
francés    >  polaco
polaco    >  francés
inglés    >  español
inglés    >  francés
español    >  inglés
francés    >  español
español    >  francés

Para asegurar la calidad y precisión de nuestras traducciones éstas siempre son realizadas por traductores nativos que traducen a su lengua materna.

¿Qué traducimos?
Traducimos textos de los siguientes ámbitos

  • Arte, literatura, música, ciencias sociales, religión, educación

  • Economía, comercio, turismo, marketing, publicidad

  • Ingeniería, informática,

  • Derecho

También traducimos páginas web, catálogos comerciales, correspondencia comercial, materiales de formación y muchos otros. Haz clic aquí para conocer en detalle nuestros campos de especialización.

Campos generales

Arte / Literatura    
Ciencias Sociales
Ciencias
Marketing
Tecnología/Ingeniería

Campos de especialización

Filosofía
Religión
Historia
Antropología
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
Lingüística
Educación / Pedagogía
Música
Arte, artes manuales, pintura
Cine, películas, TV, teatro

Otros campos de interés

Certificados, diplomas, títulos, CV
Fotografía/Imagen (y artes gráficas)
Nutrición
Patentes
Medios / Multimedia
Mercadeo / Estudios de mercado
Poesía y literatura
Imprenta y publicación
Psicología
Ciencias (general)
Deportes / Ejercitación / Recreo
Viajes y turismo
Transporte / Fletes
Arqueología
Periodismo
Derecho: (general)
Internet, comercio-e
Arquitectura
Informática: Hardware
Informática (general)
Informática: Programas
Informática: Sistemas, redes
Cocina / Gastronomía
Publicidad / Relaciones públicas
Medioambiente y ecología
Folklore
Gobierno / Política
Alimentos y lácteos
Geografía
General / Conversación / Saludos / Cartas
Modismos / Máximas / Dichos
Vino / Enología / Viticultura
Zoología
Genealogía
Astronomía y espacio
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Meteorología
Geología
Botánica


Muestras de traducción disponibles a solicitud del cliente.


¿Cómo solicitar una traducción?

Escríbenos a través del formulario de contacto o directamente a nuestro correo electrónico Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. . Envíanos el texto que necesitas traducir para que podamos prepararte un presupuesto detallado y proponerte el más breve plazo posible para realizar la traducción.


Es importante saber que:

 

  • Aceptamos pedidos de clientes privados, empresas y agencias de traducción.

  • Damos factura IVA.

  • El precio de una traducción se determina en base al número de palabras de la lengua de destino.

  • Conservamos escrupulosamente el formato del texto original.

  • Podemos realizar la traducción respetando la terminología del cliente. Si el cliente no lo solicita de modo expreso, usamos la terminología generalmente admitida.

  • Trabajamos únicamente con traductores nativos calificados y con experiencia para asegurar la calidad y fidelidad de las traducciones.

  • Toda traducción requiere su tiempo. Se puede traducir un texto rápidamente, pero un margen de tiempo adicional para la eventual consulta de términos particularmente difíciles ante un especialista o para una segunda relectura, siempre juega en favor de la calidad de la traducción.

  • El coste de una traducción exprés (más de 2000 palabras al día) implica un 20% más.

  • El coste de una traducción exprés plus (más de 3000 palabras al día) implica un 50% más.

  • La traducción de un texto escrito a mano o de una copia difícil de leer implica un 25% más.

  • Aceptamos las solicitudes de traducción sólo después de haber tomado conocimiento del texto.

  • Aceptamos solicitudes de traducción por correo electrónico (en formato MS Office, Adobe, InDesign, Framemaker, XML, y otros) o por correo postal.